Jag satt och förklarade Nationens olika utskott för två utbytesstudenter tidigare idag. Som tidigare nämnts så är min engelska inte helt hundraprocentig. Men idag så flöt det på ganska bra när jag satt där lite halvsvettig och trevade mig fram på engelska med pricksäker göteborgsdialekt.
Jag pekade ner på ett papper där våra utskott stod nedskrivna och beskrev utskott för utskott. Självförtroendet var på topp och jag drog dessutom flera jokes på engelska som, givetvis, inte lockade fram några skratt, men det var ett tecken på att min självkritik gentemot min språkbegåvning var förvunnen.
"And. Yes, also, you see "kören". It's like our queer group. If you like to dance, sing and stuff."
De tittade, inte dömande men helt klart suspekt på mig efter att jag berättat om hur man kan vara med i vår "queer group" om man gillar att dansa, sjunga och "stuff". Jag kom på, precis efter att jag mött deras suspekta blickar, att jag hört ordet jag precis sa - "queer" från någon tv-serie. Men inte fan var det från Glee eller någon annan sjung-serie. Nej nej. Det kom från Fab Five. Efter en snabb reflektion så google-translatade jag i mitt huvud och fick fram meningen jag sagt till de suspekta utbytesstudenterna:
"Och. Ja, också, ni ser kören. Det är som vår böggrupp. Om du gillar att dansa, sjunga och knulla."
Jag fick en vallning efter min ytters dåliga mening, så jag gjorde det självklara. Jag reste mig abrubt, slängde fram min mobil, låtsades som att ringde ringde, skrek "Helvete Norrby! Nu får du fan göra nåt om du ska sitta här hela jävla dagarna. Hjälp dem här två nu när jag måste ta detta samtalet!", sen jag gick hem en timme.